Sapere Aude

Ve svém snažení buď ale varován v tom smyslu, že musíš být obezřetný, a sice ve všem svém myšlení, cítění a jednání, neboť na světě se to hemží neupřímností a lidmi, kteří se dopouštějí podvodů a všemožných jiných kriminálních a odsouzeníhodných jednání, aby tě tahali za nos a oškubali tě jako vánoční husu. To však pro tebe nikdy nemá být důvod k tomu, aby ses uzavíral hodnotě počestnosti a jednal stejně jako ti druzí, kteří tě jak se patří podvádějí. Buď si stále vědom velké hodnoty ctností a jednej tak jako velmi mnoho tvých bližních, již usilují o vysoké ideály a vedou život plný tichého hrdinství. A tak nes břímě svého života vždy počestně a důstojně, ať už je tvůj život radostný či plný strastí. Ceň si ale rovněž svého nadcházejícího věku a dodávej mu půvabu, který jsi mu též propůjčoval v mládí. Važ si také svého těla a projevuj mu též nezbytnou úctu, abys jej akceptoval a cenil si jej tak, jak ti bylo dáno, aniž bys jej ze sobectví či jakýchsi nicotných důvodů trápil v touze po zkrášlování. Dbej ale rovněž síly svého vědomí, jakož i svých myšlenek a citů, aby ses naučil čelit náhlému neštěstí, smutku nebo ztrátě a nezhroutil se. Buď vždy jasného a chápavého myšlení a nenech v sobě vzniknout žádné strachy, samotu či únavu, neboť z toho pramení stále nové obavy, jakož i smutek a nouze. Neustále tak pro sebe samého cvič a pěstuj prospěšnou záměrnou disciplínu a buď přitom k sobě stále přátelský, láskyplný a důstojný. Stále si však také uvědomuj, že jsi tvorem Univerza, Tvoření, a sice ne menší než kterýkoli tvůj spolubližní, než všechna zvířata, rostliny a všechno na zemi i ve vzduchu. K tomu patří též hvězdy a planety, stejně jako létavice, meteority, galaxie a komety. A tak jako všechny tyto věci, jako všichni tví spolubližní a všechny životní formy všech druhů máš i ty právo být zde na této překrásné Zemi, abys žil, vyvíjel se, užíval si své existence a rozvíjel a žil ji společně se silou Univerza, jak tomu musí být, a sice zcela nehledě na to, je-li ti to jasné či nikoli.

Billy

překlad: Michal Dvořák, korektury: Jan Bayer, Ondřej Štěpánovský